Interrupted

She was the postmaster’s daughter—
fifteen, and serious about everything.
Even laughter.

We spoke of love
like people twice our age
but felt it
like fire at our fingertips.

I remember her hand
on my arm
when we agreed
not to rush.
Both virgins.
Both afraid
of what forever might cost
if we touched it too soon.

We gave each other
everything
but the one thing
we wanted most.

We shared time
in hours
on benches,
by rivers,
between letters,
through windows.

When Denmark called me
and Edinburgh called her,
we said the right things.
We meant them.

For a year
our voices travelled the length of Europe
on wires and stamps.

Then
one day,
nothing.

No letter.
No call.
No reason.

I rang her house.
They’ve moved,
they said.

No forwarding address
for a girl who still lives
at the edge of my life
in a memory
with her hair tied back
and a promise in her pocket.

Not all love stories end.
Some are simply
interrupted.

Interrupted (Part II)

The Old Man Remembers Robyn

I am 85.
There are days
I can barely stand
without remembering
how she stood beside me,
barely sixteen,
looking serious
about everything.

The mirror gives me
this brittle husk.
But behind the eyes—
that boy is still there.
Still hoping for a letter.

Did she marry?
Did she cradle
grandchildren
the way I cradle mine—
with reverence,
with joy,
with the weight of a life
earned?

Sometimes I hope
she forgot me quickly.
That another boy
with steadier hands
gave her the love
I only promised.

Sometimes
I hope she didn’t.

That’s the cruelty of memory—
it edits nothing.
She is still fifteen.
Still waiting.
Still unkissed.

If I find her
on the other side,
I pray
she is older than me.
Lined, wise,
eyes full
of stories I never knew.

Not the girl
who vanished.
Not the girl
frozen by farewell.

Because I loved her.
And I would grieve,
even in death,
to see her again
and find
she never lived at all.


Afterword

The two poems in this sequence, collectively titled Interrupted, form a quiet meditation on love that never faded, only vanished from view. They chart the emotional arc of a single man across a lifetime—from the intense but restrained devotion of youth to the reflective yearning of old age.

The first poem captures a rare kind of early love: one chosen for its restraint, not repressed by fear, but shaped by mutual understanding. The speaker and Robyn are adolescents with a bond strong enough to resist the immediacy of desire, trusting in the value of a future they were never given. When Robyn disappears—without explanation, without closure—the relationship isn’t broken. It is, simply, interrupted. Memory becomes the only place where she continues to exist.

The second poem, written from the vantage point of old age, returns to that interruption not to reanimate the past, but to ask the one question that has lingered for decades: what became of her? It is a poem not of regret, but of compassionate longing. The speaker has lived fully—marriage, children, grandchildren—yet the fate of Robyn remains an unfinished chapter. His greatest fear is not that she forgot him, but that she never lived beyond their final moment. He does not want to meet her again as a girl frozen in time. He wants to know that she, too, lived richly, aged with dignity, and became someone beyond his memory.

Interrupted is poetry in the lyric tradition—sparse, emotional, and precise. It allows stillness to speak. It mourns nothing explicitly, but in its quietness, it holds immense feeling. The poems are not an elegy for a person who died, but for a story that was never allowed to finish. And yet, by writing it down—by holding Robyn in language—the speaker gives it a kind of completion. Not all love stories end. Some are simply interrupted.

Situs Inversus: El Corazón Que Desafió la Muerte

El Fusilado: La Historia de un Rebelde Resucitado

They called him dead, with rifles raised,
The smoke of fate, his end appraised.
Wenseslao stood, the rebel’s mark,
The guns took aim to still his heart.

A volley roared, and blood did bloom,
The air was thick, a deathly gloom.
The final shot, point-blank they swore,
Would close his tale forevermore.

But fate had played a cunning hand,
A twist the guns could not withstand.
For in his chest, the heart betrayed,
Its hidden home where few hearts stayed.

A life reversed, a mirrored map,
A rare design, a divine mishap.
The surgeons call it situs inversus,
An organ’s dance, a fateful circus.

And so he rose from death’s embrace,
A spectre born of time and place.
The crowd stood still, the tale began,
Of bullets spent on a fated man.

For even death, with all its might,
Could not unmake this mirrored fight.
El Fusilado, a name profound,
The man whose heart death never found.

Embracing Love and Loss: A Poetic Farewell

I saw his ‘Adieu’

Time closes soft the weary lids,
Where toil and hope have marked their bids.
The man of care, of quiet grace,
Now turns his gaze from life’s vast chase.

I fought for heights I could not scale,
In boardrooms cold and tempests frail.
Yet in our home, warm hearth was laid,
Where little hands in mine once played.

Two sons I led with gentle hand,
Their steps now firm upon the land.
I saw their laughter, joy alight,
And kept them safe through storms of night.

I held your hand, my loyal wife,
Through all the turns of mortal strife.
Temptation’s snares were met with scorn—
For you alone, my heart was sworn.

My brother, bound in bonds so thin,
I gave you all, I pulled you in.
You fell, and though no love returned,
I watched the pyres of sorrow burn.

Parents frail, by time unkind,
I bore their burdens, turned the blind.
To needs they could not understand,
Still, I upheld their trembling hands.

Alone at sixteen, paths unknown,
I sailed to lands, by wind was blown.
In northern skies and distant seas,
I wrote my fate on shifting breeze.

You see me now, these breaths so slow,
I fear there’s more I’ve yet to show.
But whispers break this final veil—
Love’s silent strength will never fail.

To sons who walk with heads held high,
To wife who made each moment fly,
To grands who gleam with sunlit eyes—
I leave not grief but starry skies.

My gift was small, unmarked by fame,
Yet in your hearts, I lit a flame.
I leave this world with trembling sigh—
The man you loved says soft, goodbye.

A Misplaced Family

In the cradle of harbour lights, where stars once kissed the sea,
Royce and Layla whispered dreams, of lands where hearts run free.
In Hong Kong’s shadowed alleyways, where whispers grow in fear,
They felt the tightening of the chains, the darkness drawing near.

With Julia in their arms, a beacon of pure light,
They sought a sky where liberty could breathe in endless flight.
The land of their birth, with memories that cling,
Became a place where silence ruled, and truth could no longer sing.

So to the misted shores of Britain’s isle, they dared to tread,
A land where hope still danced, though shadows overhead.
But fate, unkind and resolute, forced Layla to remain,
In the city that now felt more like a gilded, rusted chain.

Royce in London, with Julia by his side,
On modest means, he laboured hard, his dreams he could not hide.
Their daughter, brilliant as the dawn, embraced her world anew,
Her mind a garden blooming fast, in every shade and hue.

Layla’s visits, tender gifts, in moments short but sweet,
Reminders of a love that crossed the miles, in every heartbeat.
And once a year, young Julia flies, back to her mother’s arms,
To feel the warmth of family, despite the world’s alarms.

In every tear at every gate, in every long goodbye,
There’s a strength that fuels their hope, a love that will not die.
Though politics may shift and shake the ground on which they stand,
Their faith in each other, stronger still, a bond that’s ever grand.

For Julia’s eyes reflect the stars of all that they have faced,
A daughter forged in fire, in a world where dreams are chased.
Royce and Layla, brave and true, with every step they take,
Build a life where love endures, for Julia’s future’s sake.

And though the winds of change may blow, in Britain’s ancient land,
They stand as one, a family bound by love’s unwavering hand.
In every challenge, every storm, their spirits rise above,
For in their hearts, they carry forth the liberty they love.

So praise to them, this family bold, who left all they had known,
To plant the seeds of freedom, in a world that’s yet to be grown.
And praise to Julia, bright and fierce, a child of strength and grace,
Who walks the path her parents paved, with courage in her face.

May their love forever guide them, through every trial and test,
For in the face of tyranny, they chose to seek the best.
And though the road is rugged, and their hearts sometimes ache,
They carry on, united still, for their beloved daughter’s sake.

A 19th Century Poet Visits London 2024

In the year of our Lord, twenty twenty-four,
A warm respite doth bless this summer’s shore,
For winter’s grip did hold till June’s refrain,
Yet now the sun bestows her light again.

I sit in London’s West End, where the chic convene,
Where al fresco coffee and tattooed throngs are seen.
The cityscape a curious sight to behold,
As I, a poet of the past, see tales unfold.

Ah, what strange visage greets my nineteenth-century eye,
Boarded shops and beggars where commerce did lie.
In doorways dark, where merchants once held sway,
Now souls forlorn in shadows softly pray.

The street’s alive with drinkers, carefree and loud,
Amidst a throng, a bustling, diverse crowd.
Amplified buskers fill the air with tune,
Yet the stench of weed doth mar the afternoon.

Chuggers, they accost with fervent plea,
Cyclists and couriers, ignoring each decree,
They weave through chaos, heedless of the throng,
In this modern dance, a city’s dissonant song.

Killer dogs, they roam with leash held loose,
Sweary students, youthful, with abandon let loose.
‘Tis a cacophony of life in varied hue,
Yet beneath, an undercurrent, a world askew.

I sip my coffee, in this era estranged,
Wondering how society’s mores have changed.
The beauty of the day, so rare and bright,
Contrasts starkly with the city’s plight.

Oh, England, in your first beautiful day,
What stories your streets and alleys convey.
A poet’s heart doth ache and yet adore,
This modern world so altered, yet so much more.

The Thorned Rose of Naples

Resplendent in her Neapolitan crown,
Joanna reigned, both beauty and renown.
A queen of arts, of wit, of regal grace,
Yet shadows lurked behind her lovely face.

Golden tresses framed a mind so keen,
But whispers spoke of deeds obscene.
Her husband’s blood, they say, stained her hand,
A crimson secret in a sun-soaked land.

Oh Joanna, fairest flower of the south,
Sweet words of culture graced your mouth.
But venom, too, dripped from your tongue,
As princes fell and kingdoms swung.

Accomplished, yes, in politics and prose,
You played men’s hearts like virtuosos.
But in your wake, a trail of tears,
Of broken vows and mortal fears.

History paints you cruel and cold,
Your beauty tarnished, your legend bold.
Were you victim or villain, pawn or queen?
The truth lies buried, forever unseen.

Joanna of Naples, enigma divine,
Your thorns still prick across all time.
A rose of passion, of power, of pain,
Your petals scattered o’er your domain.

Miguel – A Tender Message for Love and Imperfection

My love has got no money, he’s got his charm,
A carbuncle on his nose, no cause for alarm.
He’s ugly but funny, with a wit so bright,
His jokes and his laughter lights up the night.

His clothes are quite shabby, his pockets are bare,
But he struts with a swagger that’s beyond compare.
His smile is crooked, his teeth are askew,
Yet there’s something magnetic in everything he’ll do.

The townfolk adore him, they enjoy a chat when he’s near,
His presence brings joy, dispelling all fear.
He dances in the square with the grace of a clown,
Turning frowns into giggles, and tears upside down.

He may lack a fortune, a mansion, a car,
But with him by my side, I feel like a star.
For love isn’t gold, or jewels, or a yacht,
It’s the warmth of his hand, and the love that we’ve got.

So here’s to my darling, with his nose all askew,
To his heart full of laughter, to a love that is true.
For in his funny face, and his bumbling ways,
I find my forever, my nights and my days.

Baby Don’t Hurt Me

Baby, don’t hurt me, don’t quack and run,
I’m a duck in love, and you’re the one.
I waddle up with feathers so fine,
But you, dear hedgehog, with spines that shine.

I swim in ponds, and you roam the ground,
Yet in my heart, your love I’ve found.
You curl up tight when danger is near,
While I spread my wings without any fear.

Oh, hedgehog, sweet prickly delight,
Together we’ll soar, from morning till night.
You might be spiky, and I might be quacky,
But our love, dear friend, is never tacky.

So, baby, don’t hurt me, embrace our fate,
A duck and a hedgehog on a quirky date.
We’ll laugh and play, in fields and streams,
For love knows no bounds, not even in dreams.